World Games™

Nói tiếng Anh "biến hoá" như Teen Việt WGlogoforlink

World Games™️
No.1 - Gaming | Never Old One
- Connecting World Games -


Contact:
legendofkiller206@yahoo.com









Join the forum, it's quick and easy

World Games™

Nói tiếng Anh "biến hoá" như Teen Việt WGlogoforlink

World Games™️
No.1 - Gaming | Never Old One
- Connecting World Games -


Contact:
legendofkiller206@yahoo.com







World Games™

Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

Nói tiếng Anh "biến hoá" như Teen Việt Wcg

4 posters

    Nói tiếng Anh "biến hoá" như Teen Việt

    zLp™
    zLp™
    [Founder] Người sáng lập
    [Founder] Người sáng lập


    Giới tính Giới tính : Male
    WG$ WG$ : 34390

    Nói tiếng Anh "biến hoá" như Teen Việt Empty Nói tiếng Anh "biến hoá" như Teen Việt

    Post by zLp™ Sat 29 Aug 2009 - 8:55

    Đã qua rồi cái thời 8X ngày xưa vẫn hay trêu nhau kiểu “no table”
    (miễn bàn!) rồi “no star where” (không sao đâu!). Teen Việt bây giờ có
    thể sử dụng tiếng Anh theo những cách đa dạng hơn nhiều.



    Nói tiếng Anh "biến hoá" như Teen Việt T219362
    Ảnh minh họa
    Nói tắt bằng tiếng Anh cho ngắn gọn!

    Trong thời đại bùng nổ công nghệ số như hiện nay, chắc hẳn khó có bạn
    nào mà không biết đến những “email, blog, chat, game online”… Tất cả
    những từ này rõ ràng toàn là tiếng Anh. Nhưng giới trẻ thường gọi những
    điều này bằng đúng cái tên gốc tiếng Anh của nó. Vì sao vậy?

    Theo thăm dò ý kiến của một số bạn trẻ thì hầu hết trong số đó đều giải
    thích rằng bởi lẽ khi dịch nghĩa sang tiếng Việt, những từ trên rất
    dài, ví dụ: blog sẽ dịch thành “trang nhật kí điện tử cá nhân”, chat sẽ
    là “tán gẫu qua mạng Internet”, rồi email sẽ là “thư điện tử”, và game
    online là “trò chơi trực tuyến trên mạng Internet”… nên điều đương
    nhiên, nói luôn bằng tiếng Anh sẽ ngắn gọn hơn rất nhiều!

    Hương Lan (18 tuổi) chia sẻ: “Có rất nhiều từ dịch sang tiếng Việt,
    nghe rất kì cục, như kiểu nếu mình để status trên Y!M là 'Khi nào
    online thì buzz tớ nhé', thì sẽ dịch ra chuẩn nghĩa tiếng Việt như thế
    nào đây?”

    Còn với Quang Anh (16 tuổi), cậu cho rằng việc nói tắt bằng tiếng Anh
    là để cho nhanh! “Tớ thấy rằng ví dụ như chat tiếng Anh, chỉ cần hỏi
    một câu 'ASL?' (age/***/location?) – nhanh gọn cho cả 3 vấn đề; trong
    khi khi chat bằng chuẩn tiếng Việt, tớ sẽ phải hỏi tận 3 câu!”.

    Trong ngôn ngữ “chat chit” của teen, không còn đơn thuần là những nụ
    cười được viết biểu lộ “ha ha hi hi he he” nữa, thay vào đó là những
    cụm từ viết tắt bằng tiếng Anh như “LOL” (Laugh out loud) hay “LMFAO”
    (Laugh My Friggin’ Ass Off)…

    Khi sử dụng điện thoại di động, nhiều bạn còn nói tắt “nhắn tin” thành
    “text”, gọi điện thoại thành “phone”, gọi hòm thư thoại luôn là “gọi
    voice mail box”… cũng không hẳn là để nhanh hơn, mà chỉ đơn giản được
    giải thích là “cho dễ hiểu” (dù không phải lúc nào cũng như vậy!)

    Thanh toán tiền, teen chỉ cần giơ tay lên và nói “Check”. Rút tiền từ
    máy ATM, từ “check tài khoản” cũng được áp dụng luôn. Đặt bàn trước ở
    một quán ăn/ mua vé máy bay, một số bạn còn thay thế luôn từ “đặt
    chỗ/đặt vé” thành “book”.
    Và nếu bạn để ý, thì ngay từ đầu bài viết, cụm từ “thanh thiếu niên
    Việt Nam” cũng được “rút gọn” thành “teen Việt”. Đó cũng được coi là
    một cách nói tắt rất ngắn gọn.

    Và những cách nói lái “tắc kè hoa”
    Đã qua rồi cái thời 8X ngày xưa vẫn hay trêu nhau kiểu “lemon question”
    (chanh hỏi = chảnh!), “no table” (miễn bàn!) rồi “no star where” (không
    sao đâu!). Teen bây giờ đã “chế” ra rất nhiều những câu mới.

    Ngày trước có “seven love” (thất tình) thì bây giờ có thêm kiểu “donkey
    love” (lừa tình); câu “I want to kiss toilet you” (Anh muốn cầu hôn em)
    được thay thế bằng "I don’t want toilet, only want kiss you ok?" (Anh
    không muốn cầu, chỉ muốn hôn em được không?)…

    Minh Hương (19 tuổi) tâm sự: “Lúc đầu tớ được xem trên mấy forum, thấy
    cũng hay hay, nhưng nói chung thì tớ cảm thấy nó hơi phản cảm, chỉ mang
    tính chất trêu đùa là chính!”.

    Hoàng Dũng (17 tuổi) lại cho rằng: “Thực ra thì ngôn ngữ 'tắc kè hoa'
    như thế cũng vui vui, đọc xong chỉ muốn lăn ra cười. Tớ rất thích hai
    câu là 'Sugar you you go, sugar me me go' (Đường anh anh đi, đường tôi
    tôi đi) với cả 'Sugar sugar ajinomoto ajinomoto' (Đường đường chính
    chính). Tuy nhiên, nếu mà dùng để làm ngôn ngữ nói thì thật... bó tay!

    Thực tế thì đây là một cách nói ghép từ tiếng Anh theo kiểu tiếng Việt,
    với mục đích “gây cười” chứ không phải là một cách nói chuẩn, cũng như
    không hề tạo nên bất cứ một phong trào nào.

    Hầu hết teen Việt chỉ dùng ngôn ngữ này để trêu đùa nhau, ít thấy bạn nào sử dụng ngôn ngữ “tắc kè hoa” dạng này để giao tiếp.

    “Fun fun” về một số cách nói tiếng Anh theo kiểu tiếng Việt:

    Thích thì chiều: Like is afternoon
    Vô Tư Đi: No Four Go
    Đau muốn chết: Sick Want Die
    Má em thơm lắm: Mother sister pineapple too
    Ô mai: Umbrella tomorrow
    Xấu hổ: Ugly tiger

    Zing.vn
    Prodigy
    Prodigy
    [Manager] Người quản lý
    [Manager] Người quản lý


    Giới tính Giới tính : Male
    WG$ WG$ : 16296

    Nói tiếng Anh "biến hoá" như Teen Việt Empty Re: Nói tiếng Anh "biến hoá" như Teen Việt

    Post by Prodigy Fri 4 Sep 2009 - 10:31

    Thích thì chiều: Like is afternoon
    Vô Tư Đi: No Four Go
    Đau muốn chết: Sick Want Die
    Má em thơm lắm: Mother sister pineapple too
    Ô mai: Umbrella tomorrow
    Xấu hổ: Ugly tiger

    :bbpcuoi: Mắc cười muốn chết
    ::[¥]ani::[K]ute::
    ::[¥]ani::[K]ute::
    [Mod] Người điều hành
    [Mod] Người điều hành


    Giới tính Giới tính : Female
    WG$ WG$ : 6420

    Nói tiếng Anh "biến hoá" như Teen Việt Empty Re: Nói tiếng Anh "biến hoá" như Teen Việt

    Post by ::[¥]ani::[K]ute:: Fri 4 Sep 2009 - 10:39

    hi` , nói nghe vui wá :)
    Double
    Double
    [SMod] Người quản trị
    [SMod] Người quản trị


    Giới tính Giới tính : Male
    WG$ WG$ : 7362

    Nói tiếng Anh "biến hoá" như Teen Việt Empty Re: Nói tiếng Anh "biến hoá" như Teen Việt

    Post by Double Sun 6 Dec 2009 - 21:07

    -tôi yêu cầu bạn đi đi : i love toilet you go go
    -đường tôi tôi đi , đường bạn bạn đi : sugar i i go , sugar you you go

    Sponsored content


    Nói tiếng Anh "biến hoá" như Teen Việt Empty Re: Nói tiếng Anh "biến hoá" như Teen Việt

    Post by Sponsored content


      Current date/time is Sun 12 May 2024 - 3:49